circumvent "the printing jam problem" = путях решения "проблемы зажёвывания бумаги", а не ... "надоевшей проблемы".
И если переводить как "надоевшей проблемы", то нигде выше по тексту не описывается суть проблемы, а по описанию "Файл Ричарда на 50 страниц спутался с чьим-то недопечатанным файлом в хитросплетениях офисной сети, и принтер пасовал перед этой проблемой." можно вообще подумать, что проблема была в сетевом протоколе, но автор думает, что с сетью должен разбираться механик а не программист.