Fix quotes
This commit is contained in:
		| @@ -10,10 +10,10 @@ | |||||||
| \chapter{Предисловие от Сэма Вильямса} | \chapter{Предисловие от Сэма Вильямса} | ||||||
|  |  | ||||||
| Этим летом исполнилось 10 лет той переписке по электронной почте, | Этим летом исполнилось 10 лет той переписке по электронной почте, | ||||||
| что дала начало книге ``Освобождение вашего компьютера: Крестовый | что дала начало книге \enquote{Освобождение вашего компьютера: Крестовый | ||||||
| поход Ричарда Столлмана за свободное программное обеспечение'' и её | поход Ричарда Столлмана за свободное программное обеспечение} и её | ||||||
| доработанной версии: ``Ричард Столлман и революция свободного | доработанной версии: \enquote{Ричард Столлман и революция свободного | ||||||
| программного обеспечения'', которую вы держите в руках. | программного обеспечения}, которую вы держите в руках. | ||||||
|  |  | ||||||
| Не стоит и говорить, что за эти 10 лет многое изменилось в этом мире. | Не стоит и говорить, что за эти 10 лет многое изменилось в этом мире. | ||||||
|  |  | ||||||
| @@ -35,7 +35,7 @@ | |||||||
| классными и удобными технологиями, и чтобы просто быть модными. | классными и удобными технологиями, и чтобы просто быть модными. | ||||||
|  |  | ||||||
| В этом я убедился ещё несколько лет назад, когда случилось то, что | В этом я убедился ещё несколько лет назад, когда случилось то, что | ||||||
| можно назвать ``iPod-эффектом'': музыкальная индустрия и простые | можно назвать \enquote{iPod-эффектом}: музыкальная индустрия и простые | ||||||
| слушатели стали сходить с ума по плееру Apple iPod и сервису iTunes, | слушатели стали сходить с ума по плееру Apple iPod и сервису iTunes, | ||||||
| при их огромном количестве ограничений. Позже эта история повторилась | при их огромном количестве ограничений. Позже эта история повторилась | ||||||
| с планшетом Apple iPad и электронной книгой Amazon Kindle. Мода на | с планшетом Apple iPad и электронной книгой Amazon Kindle. Мода на | ||||||
| @@ -64,8 +64,8 @@ | |||||||
| жизнь строго регламентированы и возможны лишь в указанных сверху | жизнь строго регламентированы и возможны лишь в указанных сверху | ||||||
| местах. Неудивительно, что хакеры не прекращают критически ворчать | местах. Неудивительно, что хакеры не прекращают критически ворчать | ||||||
| в адрес структурных недостатков Windows, диктаторского надзора Apple | в адрес структурных недостатков Windows, диктаторского надзора Apple | ||||||
| над их магазином приложений, постоянно меняющегося определения ``зла'' | над их магазином приложений, постоянно меняющегося определения \enquote{зла} | ||||||
| у Google. С каждым годом всё сильнее разрастается ``цифровая реальность'', | у Google. С каждым годом всё сильнее разрастается \enquote{цифровая реальность}, | ||||||
| где пользователи служат гоббсовой корпократии. Наверное, потому что | где пользователи служат гоббсовой корпократии. Наверное, потому что | ||||||
| свободное ПО подкидывает изрядное количество проблем, которые | свободное ПО подкидывает изрядное количество проблем, которые | ||||||
| заставляют пользователей скрежетать зубами. | заставляют пользователей скрежетать зубами. | ||||||
| @@ -80,8 +80,8 @@ | |||||||
|  |  | ||||||
| Впрочем, десятки и сотни миллионов человек пользуются многими | Впрочем, десятки и сотни миллионов человек пользуются многими | ||||||
| свободными программами, а какая-то их часть использует только | свободными программами, а какая-то их часть использует только | ||||||
| свободное ПО. Однако понятия вроде ``программное обеспечение'' | свободное ПО. Однако понятия вроде \enquote{программное обеспечение} | ||||||
| или ``компьютер'' уходят из потребительского лексикона. Нынешние | или \enquote{компьютер} уходят из потребительского лексикона. Нынешние | ||||||
| мобильные телефоны сравнимы с ноутбуками десятилетней давности, | мобильные телефоны сравнимы с ноутбуками десятилетней давности, | ||||||
| но многие ли при покупке телефона думают о свободе комплектующих | но многие ли при покупке телефона думают о свободе комплектующих | ||||||
| или операционной системы? Единственное, что интересует большинство | или операционной системы? Единственное, что интересует большинство | ||||||
| @@ -116,7 +116,7 @@ | |||||||
| По прошествии нескольких лет у меня появилось ещё одно оправдание | По прошествии нескольких лет у меня появилось ещё одно оправдание | ||||||
| этому шагу: сама лицензия GFDL, которая позволяет любому читателю | этому шагу: сама лицензия GFDL, которая позволяет любому читателю | ||||||
| редактировать книгу и распространять свой вариант. Как однажды | редактировать книгу и распространять свой вариант. Как однажды | ||||||
| сказал Эрнест Хемингуэй: ``первый набросок -- всегда полная хрень''. | сказал Эрнест Хемингуэй: \enquote{первый набросок -- всегда полная хрень}. | ||||||
| Если Столлман и другие хакеры сообщества свободного ПО считали | Если Столлман и другие хакеры сообщества свободного ПО считали | ||||||
| мою книгу первым наброском, то что ж -- по крайней мере, я избавил | мою книгу первым наброском, то что ж -- по крайней мере, я избавил | ||||||
| их от этой неблагодарной работы. | их от этой неблагодарной работы. | ||||||
| @@ -133,20 +133,20 @@ | |||||||
|  |  | ||||||
| Те, кто когда-либо дискутировал со Столлманом в переписке, найдут | Те, кто когда-либо дискутировал со Столлманом в переписке, найдут | ||||||
| показательным и забавным следующий случай. Рецензенты часто критиковали | показательным и забавным следующий случай. Рецензенты часто критиковали | ||||||
| главу, где описывается, как мы едем через Кихеи на Мауи (``Краткое | главу, где описывается, как мы едем через Кихеи на Мауи (\enquote{Краткое | ||||||
| путешествие по аду хакера'') -- мол, она выбивается из общей канвы | путешествие по аду хакера}) -- мол, она выбивается из общей канвы | ||||||
| и выглядит неуместной. Я сказал Ричарду, что он может вырезать эту | и выглядит неуместной. Я сказал Ричарду, что он может вырезать эту | ||||||
| главу, но заметил, что она даёт неплохое метафорическое описание | главу, но заметил, что она даёт неплохое метафорическое описание | ||||||
| его характера и вообще хакерского мышления. | его характера и вообще хакерского мышления. | ||||||
|  |  | ||||||
| К моему удивлению, Столлман со мной согласился. Его больше заботили | К моему удивлению, Столлман со мной согласился. Его больше заботили | ||||||
| отдельные неточности в тексте. Например, я устами Ричарда выразил, что | отдельные неточности в тексте. Например, я устами Ричарда выразил, что | ||||||
| ведущий нас местный житель ``специально'' ведёт нас такой дорогой, | ведущий нас местный житель \enquote{специально} ведёт нас такой дорогой, | ||||||
| что придало его поведению ноту злого умысла. К сожалению, я мог | что придало его поведению ноту злого умысла. К сожалению, я мог | ||||||
| положиться лишь на записи -- довольно ненадёжный источник. Из-за | положиться лишь на записи -- довольно ненадёжный источник. Из-за | ||||||
| этого я исказил формулировки Ричарда, сделав их более жёсткими. | этого я исказил формулировки Ричарда, сделав их более жёсткими. | ||||||
|  |  | ||||||
| Вопросы у Столлмана возникли и к слову ``долбаный''. Опять же, я не | Вопросы у Столлмана возникли и к слову \enquote{долбаный}. Опять же, я не | ||||||
| мог обратиться к аудиозаписи диктофона, но сказал Ричарду, что меня | мог обратиться к аудиозаписи диктофона, но сказал Ричарду, что меня | ||||||
| тогда впечатлила его лексика, напомнив мне о его нью-йоркских корнях, | тогда впечатлила его лексика, напомнив мне о его нью-йоркских корнях, | ||||||
| так что я уверен в использованном слове. | так что я уверен в использованном слове. | ||||||
| @@ -155,9 +155,9 @@ | |||||||
| перечитать предыдущее сообщение. Оказалось, что Столлман спорит | перечитать предыдущее сообщение. Оказалось, что Столлман спорит | ||||||
| не с самим словом, а с той формой, которую я использовал в книге. | не с самим словом, а с той формой, которую я использовал в книге. | ||||||
|  |  | ||||||
| ``Сомневаюсь, что я назвал бы чью-то ошибку `долбаной', -- писал | \enquote{Сомневаюсь, что я назвал бы чью-то ошибку \enquote{долбаной}, -- писал | ||||||
| мне Ричард, -- мне несвойственно так выражаться. Я бы скорее сказал: | мне Ричард, -- мне несвойственно так выражаться. Я бы скорее сказал: | ||||||
| `долбанутая ошибка'. Поэтому я думаю, что слова искажены''. | \enquote{долбанутая ошибка}. Поэтому я думаю, что слова искажены}. | ||||||
|  |  | ||||||
| Шах и мат. | Шах и мат. | ||||||
|  |  | ||||||
| @@ -172,10 +172,10 @@ | |||||||
|  |  | ||||||
| [РМС: Атаки 11 сентября 2001 года почти не упоминаются в книге, | [РМС: Атаки 11 сентября 2001 года почти не упоминаются в книге, | ||||||
|  но я думаю, что стоит дать краткий комментарий на эту тему. Хотя |  но я думаю, что стоит дать краткий комментарий на эту тему. Хотя | ||||||
|  многие думают и заявляют, что эти теракты ``изменили всё'', на |  многие думают и заявляют, что эти теракты \enquote{изменили всё}, на | ||||||
|  самом деле, они не изменили ничего, в том плане, что во власти |  самом деле, они не изменили ничего, в том плане, что во власти | ||||||
|  всё так же сидят негодяи, которые ненавидят наши свободы. Но |  всё так же сидят негодяи, которые ненавидят наши свободы. Но | ||||||
|  теперь они могут ссылаться на ``террористов'' всякий раз, когда |  теперь они могут ссылаться на \enquote{террористов} всякий раз, когда | ||||||
|  хотят ввести законы, отбирающие наши права. Подробнее об |  хотят ввести законы, отбирающие наши права. Подробнее об | ||||||
|  этом можно почитать в политических заметках на моём сайте |  этом можно почитать в политических заметках на моём сайте | ||||||
|  \url{stallman.org}.] |  \url{stallman.org}.] | ||||||
|   | |||||||
| @@ -11,18 +11,18 @@ | |||||||
|  |  | ||||||
| Цель этого издания -- объединить силу моих знаний с живым взглядом журналиста Вильямса. Пусть читатель решит, насколько хорошо это получилось. | Цель этого издания -- объединить силу моих знаний с живым взглядом журналиста Вильямса. Пусть читатель решит, насколько хорошо это получилось. | ||||||
|  |  | ||||||
| Впервые текст английского издания ``Освобождения вашего компьютера'' я прочитал в 2009 году, когда меня попросили помочь с переводом книги на французский. Это повлекло за собой не только мелкие правки. | Впервые текст английского издания \enquote{Освобождения вашего компьютера} я прочитал в 2009 году, когда меня попросили помочь с переводом книги на французский. Это повлекло за собой не только мелкие правки. | ||||||
|  |  | ||||||
| Нужно было поправить многие отсылки к фактам. К тому же, Вильямс -- не программист, и потому несколько затуманил важные технические и юридические тонкости, вроде разницы между редактированием кода уже созданной программы, и воплощением некоторых её идей в совершенно новой программе. Так, в первом издании говорилось, что программы Gosmacs и GNU Emacs -- результат редактирования кода оригинального Emacs для PDP-10, что совсем не так. Или ещё хуже: Linux ошибочно назвали ``версией Minix''. Позже компания SCO повторила эту нелепость в своём иске против IBM и Линуса Торвальдса, и её опровергал уже сам Эндрю Таненбаум, создатель Minix. | Нужно было поправить многие отсылки к фактам. К тому же, Вильямс -- не программист, и потому несколько затуманил важные технические и юридические тонкости, вроде разницы между редактированием кода уже созданной программы, и воплощением некоторых её идей в совершенно новой программе. Так, в первом издании говорилось, что программы Gosmacs и GNU Emacs -- результат редактирования кода оригинального Emacs для PDP-10, что совсем не так. Или ещё хуже: Linux ошибочно назвали \enquote{версией Minix}. Позже компания SCO повторила эту нелепость в своём иске против IBM и Линуса Торвальдса, и её опровергал уже сам Эндрю Таненбаум, создатель Minix. | ||||||
|  |  | ||||||
| Также первое издание нагнетает слишком много эмоций вокруг некоторых событий. К примеру, там говорится, что я ``категорически избегал'' Линукса в 1992 году, а в 1993 я ``резко передумал'' и решил спонсировать Debian GNU/Linux. Тогда как мой интерес к Линуксу в 1993 году и его отсутствие в 1992 -- не более чем прагматизм, имеющий одну цель: довести систему GNU до готовности. Начало работ над ядром GNU Hurd в 1990 году -- такой же практичный шаг на пути к означенной цели. | Также первое издание нагнетает слишком много эмоций вокруг некоторых событий. К примеру, там говорится, что я \enquote{категорически избегал} Линукса в 1992 году, а в 1993 я \enquote{резко передумал} и решил спонсировать Debian GNU/Linux. Тогда как мой интерес к Линуксу в 1993 году и его отсутствие в 1992 -- не более чем прагматизм, имеющий одну цель: довести систему GNU до готовности. Начало работ над ядром GNU Hurd в 1990 году -- такой же практичный шаг на пути к означенной цели. | ||||||
|  |  | ||||||
| В общем, оригинальное издание во многих местах получилось ошибочным и бестолковым. Всё это нужно было исправить, но сделать это было очень трудно, не нарушив цельности повествования, и не переписав вообще всё. Было предложение использовать для поправок сноски или примечания, но в большинстве глав таких сносок оказалось бы непомерно много. К тому же, некоторые ошибки стали слишком общепринятыми, чтобы их можно было исправить какими-то сносками. Внутритекстовые отступления сделали бы повествование рыхлым и трудночитаемым, а отдельные примечания читатель быстро начал бы пропускать, утомившись прыгать туда-сюда по книге. Так что я внёс исправления прямо в текст. | В общем, оригинальное издание во многих местах получилось ошибочным и бестолковым. Всё это нужно было исправить, но сделать это было очень трудно, не нарушив цельности повествования, и не переписав вообще всё. Было предложение использовать для поправок сноски или примечания, но в большинстве глав таких сносок оказалось бы непомерно много. К тому же, некоторые ошибки стали слишком общепринятыми, чтобы их можно было исправить какими-то сносками. Внутритекстовые отступления сделали бы повествование рыхлым и трудночитаемым, а отдельные примечания читатель быстро начал бы пропускать, утомившись прыгать туда-сюда по книге. Так что я внёс исправления прямо в текст. | ||||||
|  |  | ||||||
| Тем не менее, факты и высказывания, выходящие за пределы моих познаний, я проверять не стал. Тут я полностью положился на авторитет Вильямса. | Тем не менее, факты и высказывания, выходящие за пределы моих познаний, я проверять не стал. Тут я полностью положился на авторитет Вильямса. | ||||||
|  |  | ||||||
| Редакция Вильямса содержала много высказываний с критикой в мой адрес. Все эти высказывания я оставил, только добавил возражения на них, где это было к месту. Я почти ничего не удалял, если не считать \autoref{главы об открытом коде}, где я вычеркнул кое-что, не имеющее отношения к моей жизни или работе. Также я сохранил и местами прокомментировал личные суждения Вильямса с критикой в мой адрес, если только они не искажали факты или сведения о технологиях. А вот его утверждения касательно моей работы, моих мыслей и чувств я исправлял очень вольно. Там, где Вильямс делится своими впечатлениями, я ничего не менял. Все мои правки помечены буквами ``РМС''. | Редакция Вильямса содержала много высказываний с критикой в мой адрес. Все эти высказывания я оставил, только добавил возражения на них, где это было к месту. Я почти ничего не удалял, если не считать \autoref{главы об открытом коде}, где я вычеркнул кое-что, не имеющее отношения к моей жизни или работе. Также я сохранил и местами прокомментировал личные суждения Вильямса с критикой в мой адрес, если только они не искажали факты или сведения о технологиях. А вот его утверждения касательно моей работы, моих мыслей и чувств я исправлял очень вольно. Там, где Вильямс делится своими впечатлениями, я ничего не менял. Все мои правки помечены буквами \enquote{РМС}. | ||||||
|  |  | ||||||
| В этом издании полноценная система, совмещающая GNU и Linux, всегда именуется ``GNU/Linux'', а просто ``Linux'' всегда обозначает только ядро, созданное Торвальдсом. Исключение -- цитаты, где отступление от этого правила явно обозначено пометкой ``[\textit{sic}]''. Загляните на сайт проекта GNU \url{http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html}, если хотите узнать, почему полноценную, завершённую систему неправильно называть просто ``Linux''. | В этом издании полноценная система, совмещающая GNU и Linux, всегда именуется \enquote{GNU/Linux}, а просто \enquote{Linux} всегда обозначает только ядро, созданное Торвальдсом. Исключение -- цитаты, где отступление от этого правила явно обозначено пометкой \enquote{[\textit{sic}]}. Загляните на сайт проекта GNU \url{http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html}, если хотите узнать, почему полноценную, завершённую систему неправильно называть просто \enquote{Linux}. | ||||||
|  |  | ||||||
| Хочу поблагодарить Джона Салливана за массу полезной критики и предложений. | Хочу поблагодарить Джона Салливана за массу полезной критики и предложений. | ||||||
|   | |||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user