1
0
Fork 0
Commit Graph

6 Commits (3fdcd4314d974e0aa1f929382b4ecf202b7d2e9d)

Author SHA1 Message Date
dump_stack() 3fdcd4314d
Use csquotes for translated chapters
fixes #3
2019-06-18 03:15:36 +00:00
alexferman 50e7dd4703
Semantic fixes for first indents of chapter 1 2019-06-17 22:19:34 +06:00
Roman Klochkov 4bfb868bad
Update chap01.tex
circumvent "the printing jam problem" = путях решения "проблемы зажёвывания бумаги", а не ... "надоевшей проблемы".

И если переводить как "надоевшей проблемы", то нигде выше по тексту не описывается суть проблемы, а по описанию "Файл Ричарда на 50 страниц спутался с чьим-то недопечатанным файлом в хитросплетениях офисной сети, и принтер пасовал перед этой проблемой." можно вообще подумать, что проблема была в сетевом протоколе, но автор думает, что с сетью должен разбираться механик а не программист.
2019-06-17 14:41:20 +05:00
dump_stack() 6d554fd6ae
Fix nameref 2019-06-15 01:54:16 +00:00
dump_stack() 2fe70449fa
Chapter 1 translation 2019-06-15 01:54:14 +00:00
dump_stack() bae2d99dd7
Initial 2019-06-15 01:53:13 +00:00