Compare commits
3 Commits
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
53d92fa4df
|
|||
927beeec7c
|
|||
56f9b4e292
|
@ -4,7 +4,7 @@ sudo: required
|
||||
|
||||
before_install:
|
||||
- sudo apt update
|
||||
- sudo apt install texlive-full rubber
|
||||
- sudo apt install texlive-full rubber pandoc
|
||||
|
||||
script:
|
||||
- make
|
||||
|
40
README.md
40
README.md
@ -7,36 +7,16 @@
|
||||
|
||||
## Как скомпилировать книгу?
|
||||
|
||||
1 Установить texlive и rubber.
|
||||
|
||||
NixOS:
|
||||
|
||||
nix-env -iA nixos.texlive.combined.scheme-full nixos.rubber
|
||||
|
||||
Debian/Ubuntu:
|
||||
|
||||
sudo apt install texlive-full rubber
|
||||
|
||||
2 Склонировать репозиторий и запустить сборку.
|
||||
|
||||
git clone https://code.dumpstack.io/etc/free-as-in-freedom-v2-ru.git
|
||||
git clone https://code.dumpstack.io/etc/free-as-in-freedom-v2-ru.git
|
||||
cd free-as-in-freedom-v2-ru
|
||||
|
||||
#### [Nix](https://nixos.org/nix/download.html):
|
||||
|
||||
nix-shell -p texlive.combined.scheme-full -p rubber -p pandoc --run make
|
||||
|
||||
#### Debian/Ubuntu:
|
||||
|
||||
sudo apt install texlive-full rubber pandoc
|
||||
make
|
||||
|
||||
В текущей директории появится файл faif-2.0.pdf.
|
||||
|
||||
## fb2, markdown или html версии
|
||||
|
||||
Для получения fb2, markdown или html версии можно воспользоваться [pandoc](https://pandoc.org/). Одноименный пакет есть во всех основных дистрибутивах.
|
||||
|
||||
fb2:
|
||||
|
||||
pandoc -t fb2 faif-2.0.tex > faif-2.0.fb2
|
||||
|
||||
markdown:
|
||||
|
||||
pandoc -t markdown faif-2.0.tex > faif-2.0.md
|
||||
|
||||
html:
|
||||
|
||||
pandoc -t html faif-2.0.tex > faif-2.0.html
|
||||
В текущей директории появятся файлы faif-2.0.pdf и faif-2.0.fb2.
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
|
||||
Цель этого издания -- объединить силу моих знаний с живым взглядом журналиста Вильямса. Пусть читатель решит, насколько хорошо это получилось.
|
||||
|
||||
Впервые текст английского издания \enquote{Освобождения вашего компьютера} я прочитал в 2009 году, когда меня попросили помочь с переводом книги на французский. Это повлекло за собой не только мелкие правки.
|
||||
Впервые текст английского издания этой книги я прочитал в 2009 году, когда меня попросили помочь с переводом книги на французский. Это повлекло за собой не только мелкие правки.
|
||||
|
||||
Нужно было поправить многие отсылки к фактам. К тому же, Вильямс -- не программист, и потому несколько затуманил важные технические и юридические тонкости, вроде разницы между редактированием кода уже созданной программы, и воплощением некоторых её идей в совершенно новой программе. Так, в первом издании говорилось, что программы Gosmacs и GNU Emacs -- результат редактирования кода оригинального Emacs для PDP-10, что совсем не так. Или ещё хуже: Linux ошибочно назвали \enquote{версией Minix}. Позже компания SCO повторила эту нелепость в своём иске против IBM и Линуса Торвальдса, и её опровергал уже сам Эндрю Таненбаум, создатель Minix.
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user