diff --git a/faif-2.0.tex b/faif-2.0.tex index 7b68511..f260b50 100644 --- a/faif-2.0.tex +++ b/faif-2.0.tex @@ -33,8 +33,8 @@ linkcolor=blue, urlcolor=blue, bookmarksopen=true, - pdftitle=Free as in Freedom (2.0): Richard Stallman and the Free Software Revolution, - pdfauthor=Richard Stallman and Sam Williams, + pdftitle=Освобождения вашего компьютера (2.0): Ричард Столлман и революция свободного программного обеспечения, + pdfauthor=Ричард Столлман и Сэм Вильямс, pdftex} %% Index @@ -56,8 +56,8 @@ \setcounter{errorcontextlines}{10} \begin{document} -\title{Free as in Freedom (2.0): Richard Stallman and the Free Software Revolution} -\author{Sam Williams \\ Second edition revisions by Richard M. Stallman} +\title{Освобождения вашего компьютера (2.0): Ричард Столлман и революция свободного программного обеспечения} +\author{Сэм Вильямс \\ Второе издание с правками от Ричарда Мэттью Столлмана} \date{} \maketitle diff --git a/preface-williams.tex b/preface-williams.tex index 0618016..c373884 100644 --- a/preface-williams.tex +++ b/preface-williams.tex @@ -10,9 +10,10 @@ \chapter{Предисловие от Сэма Вильямса} Этим летом исполнилось 10 лет той переписке по электронной почте, -что дала начало книге ``Освобождение программ: крестовый поход -Ричарда Столлмана'' и её доработанной версии: ``Ричард Столлман -и освобождение программ'', которую вы держите в руках. +что дала начало книге ``Освобождение вашего компьютера: Крестовый +поход Ричарда Столлмана за свободное программное обеспечение'' и её +доработанной версии: ``Ричард Столлман и революция свободного +программного обеспечения'', которую вы держите в руках. Не стоит и говорить, что за эти 10 лет многое изменилось в этом мире. diff --git a/rms-preface.tex b/rms-preface.tex index e84ab51..0fa75fe 100644 --- a/rms-preface.tex +++ b/rms-preface.tex @@ -11,7 +11,7 @@ Цель этого издания -- объединить силу моих знаний с живым взглядом журналиста Вильямса. Пусть читатель решит, насколько хорошо это получилось. -Впервые текст английского издания ``Освобождения программ'' я прочитал в 2009 году, когда меня попросили помочь с переводом книги на французский. Это повлекло за собой не только мелкие правки. +Впервые текст английского издания ``Освобождения вашего компьютера'' я прочитал в 2009 году, когда меня попросили помочь с переводом книги на французский. Это повлекло за собой не только мелкие правки. Нужно было поправить многие отсылки к фактам. К тому же, Вильямс -- не программист, и потому несколько затуманил важные технические и юридические тонкости, вроде разницы между редактированием кода уже созданной программы, и воплощением некоторых её идей в совершенно новой программе. Так, в первом издании говорилось, что программы Gosmacs и GNU Emacs -- результат редактирования кода оригинального Emacs для PDP-10, что совсем не так. Или ещё хуже: Linux ошибочно назвали ``версией Minix''. Позже компания SCO повторила эту нелепость в своём иске против IBM и Линуса Торвальдса, и её опровергал уже сам Эндрю Таненбаум, создатель Minix.