From 53d92fa4dfee55e81b93adad5324aca4e0cb7017 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mikhail Klementev Date: Wed, 28 Aug 2019 00:20:28 +0000 Subject: [PATCH] Fix preface --- rms-preface.tex | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/rms-preface.tex b/rms-preface.tex index c4c3364..dcfeaa6 100644 --- a/rms-preface.tex +++ b/rms-preface.tex @@ -11,7 +11,7 @@ Цель этого издания -- объединить силу моих знаний с живым взглядом журналиста Вильямса. Пусть читатель решит, насколько хорошо это получилось. -Впервые текст английского издания \enquote{Освобождения вашего компьютера} я прочитал в 2009 году, когда меня попросили помочь с переводом книги на французский. Это повлекло за собой не только мелкие правки. +Впервые текст английского издания этой книги я прочитал в 2009 году, когда меня попросили помочь с переводом книги на французский. Это повлекло за собой не только мелкие правки. Нужно было поправить многие отсылки к фактам. К тому же, Вильямс -- не программист, и потому несколько затуманил важные технические и юридические тонкости, вроде разницы между редактированием кода уже созданной программы, и воплощением некоторых её идей в совершенно новой программе. Так, в первом издании говорилось, что программы Gosmacs и GNU Emacs -- результат редактирования кода оригинального Emacs для PDP-10, что совсем не так. Или ещё хуже: Linux ошибочно назвали \enquote{версией Minix}. Позже компания SCO повторила эту нелепость в своём иске против IBM и Линуса Торвальдса, и её опровергал уже сам Эндрю Таненбаум, создатель Minix.